沈纕 Shen Xiang (bl. spätes 18. Jhd.)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
浣溪沙(春日) |
Huan Xi Sha - Frühlingstag |
| |
|
| |
|
| 画楼夕照却难描。 |
Wie der bemalte Turm im Sonnenuntergang steht, ist unbeschreiblich |
| 柳锁轻烟傍小桥。 |
Leichter Nebel schließt die Weiden an der kleinen Brücke ein |
| 隔窗燕语麝香消。 |
Vor dem Fenster zwitschern Schwalben, der Moschusduft ist verflogen |
| 小院春深人寂寂, |
Der kleine Hof liegt mitten im Frühling, die Menschen sind still |
| 碧池花落水迢迢。 |
In den grünen Teich fallen Blüten, das Wasser ist tief |
| 晓莺啼破惜芳朝。 |
Das Zwitschern eines Pirols durchbricht den frühen Morgen, er liebt diesen duftenden Tag |